讀書日莫忘莎翁
  剛剛過去的4月23日不僅僅是 “世界讀書日”,還是文豪莎士比亞誕辰450周年紀念日,同時,也是莎翁辭世的紀念日。
  作為世界文學史上最偉大的文豪之一,莎士比亞及其傳世名作至今依然備受全世界範圍內的民眾推崇。紀念日當天,英國各地以戲劇演出等活動,隆重紀念這位文化巨人。而從本月下旬到11月底,中國國家大劇院也將舉行“致敬!莎士比亞”系列演出,先後上演八台莎翁大戲,以此紀念這位偉大的英國劇作家。
  莎士比亞作品最早是由我國的戲劇大師田漢先生翻譯的,1921年,他首次翻譯了《哈姆雷特》,1924年翻譯了《羅密歐與朱麗葉》。緊隨其後,翻譯大師朱生豪先生在20世紀三四十年代的上海孤島,在生活非常艱難、各種研究資料非常匱乏的情況下,以一己之力翻譯了31部半莎劇。再之後,梁實秋、胡適等都曾致力於翻譯莎翁作品這項“心靈事業”。
  “活著,還是不活?這是個問題。”“寧願忍受著目前的苦難而不願投奔另一種苦難。”“脆弱啊,你的名字叫女人。”直至今日,仍有不少人會沉醉在《王子復仇記》中這樣的經典詞句里,可以說,莎士比亞不僅活在中國人的書本里、舞臺上、銀幕上,也活在耳畔。
  同時,正如英國詩人本·瓊生曾盛贊莎士比亞為“時代的靈魂”一樣,他“不屬於一個時代,而屬於所有的時代”。百餘年來,莎士比亞與幾代中國人打過交道,而每一代人所接受的莎士比亞,都只是他們自己的莎士比亞。“一千個人眼裡就有一千個哈姆雷特,換成莎士比亞,這句話也是成立的。”
  有著“亞洲殿堂級戲劇導演”之桂冠、舞臺作品無數的林兆華,最近出了本《導演小人書》,其中他便回憶了自己從《哈姆雷特1990》到《理查三世》,從復排版《哈姆雷特1990》到《大將軍寇流蘭》這幾十年來執導莎翁戲劇的態度:“人應該尋找自己的藝術,我不為莎士比亞服務。”
  事實的確如此,林兆華的每部莎劇對於中國戲劇幾乎都有里程碑式的意義。1989年,林兆華戲劇工作室成立。1990年冬,北京電影學院表演系小劇場上演了林兆華工作室的第一部作品《哈姆雷特1990》。那些希望重溫莎翁名劇的人驚獃了。林兆華採用獨特的“角色換位”手法,對《哈姆雷特》進行全新的解讀,他讓劇中角色在某個特定時刻轉變成哈姆雷特,使作品形成了極強的解構性。這部劇在當年反響極為火爆,甚至創下購票隊伍長達數百米的紀錄。
  18年後,林兆華重排了《哈姆雷特》。原來的主演梁冠華、陳小藝變成了濮存昕和高圓圓。在這一個版本中,林兆華更加強調歷史的偶然性,加強了人的換位表演。劇中甚至出現了三個人同時說哈姆雷特的臺詞,以表達“人人都是哈姆雷特”的主題。林兆華想藉此說明,人的處境永遠處在變化之中,尤其是現代人的處境比莎士比亞的年代更加五花八門。
  對於莎士比亞,林兆華始終堅持自己的解讀:“我們不僅僅需要莎士比亞,我們更加需要我們自己對莎士比亞的認知,這才是經典的價值所在。”
  《莎士比亞書店》
  作者:〔美〕西爾維亞·畢奇
  出版社:譯林出版社
  出版年: 2014年2月
  一九一九年,莎士比亞書店在巴黎左岸悄然開張。漸漸地,它成為人們夢想中的書店——是書店、圖書館、出版社;是銀行、郵局、文化沙龍;是文人雅士匯聚的據點,英法文學交流中心,是“迷茫的一代”之精神殿堂。
  西爾維亞以率直風趣的文筆,將繁華熱鬧的左岸風景徐徐展開:喬伊斯禁書《尤利西斯》的出版盛況;安塞爾《機械芭蕾》的瘋狂演出;海明威解放迪皮特朗街的神勇英姿;醉酒差點跳下樓的菲茲傑拉德,拿烏龜捉弄人的紀德……守著這座書本砌成的城堡,一個單純的愛書人西爾維亞,看遍作家百態,嘗盡人世冷暖,見證一段以書結緣的文壇傳奇。
  《莎士比亞十四行詩》
  出版社: 中國對外翻譯出版公司
  出版年: 2008年1月
  莎士比亞寫了154首十四行詩,但涉及的主題並不多,大致有兩大類:即美和愛。莎翁反覆熱情謳歌這兩大主題,他對美和愛的敏感程度令人驚訝。 莎翁熱愛和珍惜一切美好的事物,併為美隨著時光流逝而痛惜不已。他希望美能夠永存,他提出了兩個解決之道:繁衍後代和創作詩篇。
  莎士比亞在運用這個詩體時,極為得心應手,主要表現為語彙豐富、用詞沅練,比喻新穎,結構巧妙,音調鏗鏘悅耳。而其最擅長的是最後兩行詩,往往構思奇詭,出語驚人。
  《莎士比亞四大悲劇》
  作者:威廉·莎士比亞
  出版社:上海譯文出版社
  出版年: 2006年8月
  該書收入莎翁四部最重要的悲劇《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白斯》,是我國著名教授孫大雨先生多年潛心於莎士比亞戲劇研究和翻譯的重要成果。孫先生是我國第一位用詩體翻譯莎士比亞詩劇的學者。他的譯本具有獨特的風格和魅力。
  《導演小人書》
  作者:林兆華
  出版社: 長江文藝出版社
  出版年:2014年4月
  《導演小人書》是首部全面記錄導演林兆華戲劇與人生的圖文作品集。
  由林兆華親自整理、編排,以圖片的形式回憶自己50年導演經歷,併為每一張照片撰寫配圖小文,好像“小人書”一樣,通過一個個鮮活、有趣的故事,圖文並茂地再現他導演路上的所見所聞,並結合他個人的排戲經歷,逐一披露他與高行健、過士行、濮存昕、梁冠華、何冰、徐帆、宋丹丹、蔣雯麗、易立明、譚盾、高亞麟、小陶虹等豪華的主創團隊背後的交往趣事。這位在過去五十多年戲劇生涯中不斷求新求異,始終以“實驗、先鋒”著稱的“大導”,此番做出返璞歸真之舉,通篇“看圖識字、通俗易懂”,為的是“大眾好接受”。
  全書共分五個章節——胡說戲、閑聊書、亂彈琴、窮折騰、瞎琢磨。一鍵分享到【網絡編輯:鄭國鋒】【打印】【頂部】【關閉】
     (原標題:讀書日莫忘莎翁)
arrow
arrow
    全站熱搜

    dk14dkcrnz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()